威廉·博伊德,转型主义者

2017-09-12 14:30:20

作者:史昵磙

有些人可能记得它

它是在1985年的“Apostrophes”.Bernard Pivot在屏幕上挥舞着第一部未知英国人的翻译小说

这本书叫做“太阳下的雪”

评论家承诺:“一个正常构成的读者不能不热衷于读这本书

”更好:他发誓要立即偿还所有那些在第一次世界大战期间对非洲这个故事感到失望的人

本周,书店遭到抢劫

法国公众高兴地发现,他将很快成为他在海峡对面的伟大宠儿之一威廉博伊德

差不多三十年后,这个与法国的田园风光绝对是封闭的

博伊德在多尔多涅买了一所房子,尽可能多地穿过海峡

几天前,他在巴黎,在圣奥诺雷街的一家酒店

轻松,调皮,他来谈谈他的新小说,等待天亮,也是“礼物”这只是委托一个新的“詹姆斯·邦德”的起草工作,使他的伊恩·弗莱明的继承人

谈话开始时,新小说的这个项目也是如此

博伊德和邦德:串联运作完美

“当这个家庭向我提出这个建议时,我并没有犹豫,”这位作家兴致勃勃地说,他刚刚被提供了他梦寐以求的电动火车

“早在20世纪60年代,我的父亲让我读了所有的”邦德

“我逐页吞噬了他们,我最喜欢的是”来自俄罗斯的好吻“

博伊德相信机会

“偶然性,偶然性,运气,不幸......如果不是这一切的总和,那么生命是什么

”在这种情况下,他立即看到一系列巧合向他招手

邦德的“父亲伊恩弗莱明住在惠灵顿广场,就在博伊德在切尔西的家外吗

并没有博伊德给他几个文本...